Chanting with Rev. Riju Kumazawa
You can practice chanting Lotus Sutra with proper pronunciation with Rev.
Riju Kumazawa.
Your generous donations will continue to improve the content of this page.
Service book
▼ Nichiren shu Daily Service Book
MP3 contents
Movies contents
KANJO / INVOCATION
▼ Invocation for general service
Invocation for daily service
Honor be to the Great Mandala of the Most Venerable One, the
Perfect Circle having never been revealed before.
Honor be to Śākyamuni Buddha, the Great Benefactor, the Original
Teacher who attained Buddhahood in the remotest past.
Honor be to Many Treasures Tathāgata, who appeared in this world
to bear witness to the Truth of the Sūtra of the Lotus Flower of the
Wonderful Dharma.
Honor be to the Buddhas of the worlds of the ten directions in the past,
present, and future, the emanations of the Eternal Śākyamuni Buddha.
Honor be to Jōgyō, Muhengyō, Jōgyō, Anryūgyō, and the other great bodhisattvas
who appeared from underground, the disciples
of the Eternal Śākyamuni Buddha.
Honor be to Monju, Fugen, Miroku, Yakuō, Kannon, and the other
bodhisattvas, the disciples of the historical Śākyamuni Buddha and
the Buddhas who have come from the other worlds.
Honor be to Shinji, Mokuren, Kashou, Anan, and others. All these great
śrāvakas were newly assured of attaining Buddhahood.
Honor be to the heavenly gods and benevolent deities who protect
the practitioner of the One Vehicle.
We revere all the Three Treasures that abide in the Lotus Sūtra. We
especially honor our Founder, Nichiren Daibosatsu, who is the Great Leader
of we who live in the Declining Latter Age of the Dharma.
Honor be to the Six Major Disciples, the Associated Major
Disciples, the Nine Senior Disciples, and the other disciples of Nichiren
as well as all other clergy who contributed much to our Sangha including
〇〇Shōnin the founder of this temple, and the
succeeding head ministers of this temple.
May all you venerable ones come to this consecrated place out of your compassion
toward us, see us with the light of your wisdom,
and accept our offering of the savor of the Dharma.
▼ Invocation for memorial service
Invocation for memorial service
Honor be to the Great Mandala of the Most Venerable One, the
Perfect Circle having never been revealed before.
Honor be to Śākyamuni Buddha, the Great Benefactor, the Original
Teacher who attained Buddhahood in the remotest past.
Honor be to Many Treasures Tathāgata, who appeared in this world
to bear witness to the Truth of the Sūtra of the Lotus Flower of the
Wonderful Dharma.
Honor be to the Buddhas of the worlds of the ten directions in the past,
present, and future, the emanations of the Eternal Śākyamuni Buddha.
Honor be to Jōgyō, Muhengyō, Jōgyō, Anryūgyō, and the other great bodhisattvas
who appeared from underground, the disciples
of the Eternal Śākyamuni Buddha.
Honor be to Monju, Fugen, Miroku, Yakuō, Kannon, and the other
bodhisattvas, the disciples of the historical Śākyamuni Buddha and
the Buddhas who have come from the other worlds.
Honor be to Shinji, Mokuren, Kashou, Anan, and others. All these great
śrāvakas were newly assured of attaining Buddhahood.
Honor be to the heavenly gods and benevolent deities who protect
the practitioner of the One Vehicle.
We revere all the Three Treasures that abide in the Lotus Sūtra. We
especially honor our Founder, Nichiren Daibosatsu, who is the Great Leader
of we who live in the Declining Latter Age of the Dharma.
Honor be to the Six Major Disciples, the Associated Major
Disciples, the Nine Senior Disciples, and the other disciples of Nichiren
as well as all other clergy who contributed much to our Sangha including
〇〇Shōnin the founder of this temple, and the
succeeding head ministers of this temple.
May all you venerable ones come to this consecrated place out of your compassion
toward us, see us with the light of your wisdom,
and accept our offering of the savor of the Dharma.
Before the Three Treasures, 〇〇〇〇 (name of sponsor of service)wishes to offer these good roots to 〇〇 (Dharma-name ofdeceased), having passed away 〇 (Date), on this, his/her〇 (ordinal number of week or year) memorial in order to enablehim/her to attain awakening. May 〇〇 (Dharma-name ofdeceased) come to this place of practice and accept our offering.
HOKEKYO / LOTUS SUTRA
▼ Johon Dai Ichi (Lotus Sutra chapter 1)
Johon Dai Ichi(Lotus Sutra chapter 1)
Nyo ze ga mon. Ichi ji butsu ju. Ou sha jou.
Gi shakku sen chu. Yod ai bi ku shu.
Man ni sen nin ku. Kai ze a ra kan.
Shor o i jin. Mu bu bon nou. Dai tokko ri.
Jin sho u ketsu. Shin toku ji zai. Go myou watsu.
A nya kyōu jin nyo. Ma ka ka shou.
U ru bin ra ka shou. Ga ya ka shou.
Na dai ka shou. Sharihotsu. Daimokkenren.
Makakasen’nen. Anuruda. Kouhinna.
Kyoubonhadai. Rihada. Hitsuryoukabasha.
Hakura. Makakuchira. Nanda. Sondarananda.
Furunamitaranishi. Shubodai. Anan. Ragora.
Nyozeshushochishiki. Daiarakan tou.
Bu u gaku mu gaku ni sen nin.
Makahajahadai Bikuni. Yo ken zoku roku
sen nin ku. Ragoramo Yashutara Bikuni.
Yaku yo ken zokku. Bosatsu makasatsu
hachiman nin. Kaio Anokutara sanmyakusanbodai.
Fu tai ten. Kai toku da ra ni. Gyou setsu ben zai.
Ten fu tai ten hou rin. Ku yo mu ryou.
Hyaku sen sho butsu. O sho bussho.
Jiki shu toku hon. Jo i sho butsu.
Shi sho shou tan. I ji shu shin.
Zen nyu butte. Tsu datsu dai chi.
Tou o hi gan. Myou shou fu mon.
Mu ryou se kai. Nou do mu shu.
Hyak usen shu jou. Go myou watsu.
Monjushiri bosatsu. Kanzeon Bosatsu.
Tokudaisei bosatsu. Joushoujin bosatsu.
Fukusoku bosatsu. Houshou bosatsu.
Yaokuou bosatsu. Yuze bosatsu.
Hougatsu bosatsu. Gakkou bosatsu.
Mangachi bosatsu. Dairiki bosatsu.
Muryouriki bosatsu. Ossangai bosatsu.
Batsudabara bosatsu. Miroku bosatsu.
Houshaku bosatsu. Doushi bosatsu.
Nyoze tou bosatsu ma ka satsu.
Hachi man nin ku. Ni ji Shakudaikan’nin.
Yo go ken zoku. Ni man ten ji ku.
Bu Umyougattenji. Fukutenji. Houkoutenji.
Shidaiten’nou. Yo go ken zoku. Man tenji ku.
Jizaitenji. Daijizaitenji. Yo go ken zoku.
San man ten ji ku. Sha ba se kai shu.
Bonden’nou. Shikidaibon. Koumyoudaibon tou.
Yo go ken zoku. Man ni sen ten ji ku.
U Hachiryuo. Nandaryuo, Batsunandaryuo.
Shakararyuo. Washukitsuryuo. Tokushakaryuo.
Anabadattaryuo. Manashiryuo. Uhatsuraryuo tou.
Kaku yo nyakkan. Hyak usen ken zokku.
U shi Kin’naraou. Houkin’naraou.
Myouhoukin’naraou. Daihoukin’naraou.
Jihoukin’naraou. Kaku yo nyakkan.
Hyaku sen ken zokku. U shi Kendatsubaou.
Gakukendatsubaou. Gakuonkendatsubaou.
Mikendatsubaou. Mionkendatsubaou.
Kaku yo nyakkan. Hyaku sen ken zokku.
U shi Ashuraou. Bajiashuraou.
Karakenda’ashuraou. Bimashittara’ashuraou.
Ragoashuraou. Kaku yo nyakkan.
Hyaku sen ken zokku. U shi Karuraou.
Daittokukaruraou. Daishinkaruraou.
Daimankaruraou. Nyoikaruraou.
Kaku yo nyakkan. Hyak usen ken zokku.
I dai ke shi. Ajaseou. Yo nyakkan.
Hyak usen ken zokku. Kaku rai bussoku.
Tai za ichi men.
▼ Houbenpon Dai Ni(Lotus Sutra chapter 2)
Houbenpon Dai Ni(Lotus Sutra chapter 2)
Ni ji se son Ju san mai An jou ni ki
Gou sha ri hotsu Sho butsu chi e
Jin jin mu ryou Go chi e mon
Nan ge nan nyu Is’ sai shou mon
Hyaku shi butsu Sho fu nou chi
Sho i sha ga Butsu zou shin gon
Hyaku sen man noku Mu shu sho butsu
Jin gyou sho butsu Muryou dou hou
Yu myou shou jin Myou shou fu mon
Jou ju jin jin Mi zou u hou Zui gisho setsu
I shu nan ge Sha ri hotsu Go ju jou
butsu chi rai Shu ju in nen Shu ju hi yu
Kou en gon kyou Mu shu hou ben
In dou shu jou Ryou ri sho jaku Sho i shaga
Nyo rai hou ben Chi ken ha ra mitsu
Kai i gu soku Sha ri hotsu Nyo rai chi ken
Kou dai jin non Mu ryou mu ge Riki
Mu sho I Zen jou Ge datsu San mai
Jin nyu mu sai Jou ju is’ sai Mi zou u hou
Sha ri hotsu Nyo rai nou shu ju fun betsu
Gyou setsu sho hou Gon ji nyu nan
Ek’ ka shu shin Sha ri hotsu Shu you gon shi
Mu ryou mu hen Mi zou u hou
Bus’ shitsu jou ju
Shi Sha ri hotsu Fu shu bu setsu
Sho i sha ga Bus’ sho jou ju Dai ichi ke u
Nan ge shi hou Yui butsu yo butsu
Nai nou ku jin Sho hou jitsu sou
Sho i sho hou Nyo ze sou Nyo ze shou
Nyo ze tai Nyo ze riki Nyo ze sa Nyo ze in
Nyo ze en Nyo ze ka Nyo ze hou
Nyo ze hon matsu ku kyou tou
Sho i sho hou Nyo ze sou Nyo ze shou
Nyo ze tai Nyo ze riki Nyo ze sa Nyo ze in
Nyo ze en Nyo ze ka Nyo ze hou
Nyo ze hon matsu ku kyou tou
Sho i sho hou Nyo ze sou Nyo ze shou
Nyo ze tai Nyo ze riki Nyo ze sa Nyo ze in
Nyo ze en Nyo ze ka Nyo ze hou
Nyo ze hon matsu ku kyou tou
▼ Juryouhon Dai Juroku(Lotus Sutra chapter 16)
Juryouhon Dai Juroku(Lotus Sutra chapter 16)
Ji Ga Toku Butsu Rai
Shou Kyou Sho Ko’s Shu
Mu Ryou Hyaku Sen Man
Oku Sai A Sou Gi
Jou Sep’ Pou kyou ke
Mu Shu Oku Shu Jou
Ryou Nyu O Butsu Dou
Ni Rai Mu Ryou Kou
I Do Shu Jou Ko
Hou Ben Gen Ne Han
Ni Jitsu Fu Metsu Do
Jou Ju Shi Sep’ Pou
Ga Jou Ju O Shi
I Sho Jin Zu Riki
Ryou Ten Dou Shu Jou
Sui Gon Ni Fu Ken
Shu Ken Ga Metsu Do
Kou Ku You Sha Ri
Gen Kai E Ren Bo
Ni Shou Katsu Gou Shin
Shu Jou Ki Shin Buku
Shichi Jiki I Nyu Nan
Is’ Shin Yoku Ken Butsu
Fu Ji Shaku Shin Myou
Ji Ga Gyu Shu Sou
Ku Shutsu Ryou Ju Sen
Ga Ji Go Shu Jou
Jou Zai Shi Fu Metsu
I Hou Ben Riki Ko
Gen U Metsu Fu Metsu
Yo Koku U Shu Jou
Ku Gyou Shin Gyou Sha
Ga Bu O Hi Chu
I Setsu Mu Jou Hou
Nyo Tou Fu Mon Shi
Tan Ni Ga Metsu Do
Ga Ken Sho Shu Jou
Motsu Zai O Ku Kai
Ko Fu I Gen Shin
Ryou Go Shou Katsu Gou
In Go Shin Ren Bo
Nai Shutsu I Sep’ pou
Jin Zu Riki Nyo Ze
O A Sou Gi Kou
Jou Zai Ryou Ju Sen
Gyu Yo Sho Ju Sho
Shu Jou Ken Kou Jin
Dai Ka Sho Shou Ji
Ga Shi Do An Non
Ten Nin Jou Ju Man
On Rin Sho Dou Kaku
Shu Ju Hou Shou Gon
Hou Ju Ta Ke Ka
Shu Jou Sho Yu Raku
Sho Ten Kyaku Ten Ku
Jo Sa Shu Gi Gaku
U Man Da Ra Ke
San Butsu Gyu Dai Shu
Ga Jou Do Fu Ki
Ni Shu Ken Shou Jin
U Fu Sho Ku Nou
Nyo Ze Shitsu Ju Man
Ze Sho Zai Shu Jou
I Aku Gou In Nen
Ka A Sou Gi Kou
Fu Mon San Bou Myou
Sho U Shu Ku Doku
Nyu Wa Shichi Jiki Sha
Sok’ Kai Ken Ga Shin
Zai Shi Ni Sep’ Pou
Waku Ji I Shi Shu
Setsu Butsu Ju Mu Ryou
Ku Nai Ken Bus’ Sha
I Setsu Butsu Nan Chi
Ga Chi Riki Nyo Ze
E Ko Shou Mu Ryou
Ju Myou Mu Shu Kou
Ku Shu Gou Sho Toku
Nyo Tou U Chi Sha
Mot’ To Shi Shou Gi
Tou Dan Ryou You Jin
Butsu Go Jip’ Pu Ko
Nyo I Zen Hou Ben
I Ji Ou Shi Ko
Jitsu Zai Ni Gon Shi
Mu Nou Sek’ Ko Mou
Ga Yaku I Se Bu
Ku Sho Ku Gen Sha
I Bon Bu Ten Dou
Jitsu Zai Ni Gon Metsu
I Jou Ken Ga Ko
Ni Sho Kyou Shi Shin
Hou Itsu Jaku Go Yoku
Da O Aku Dou Chu
Ga Jou Chi Shu Jou
Gyou Dou Fu Gyou Dou
Zui Ou Sho Ka Do
I Ses’ Shu Ju Hou
Mai Ji Sa Ze Nen
I Ga Ryou Shu Jou
Toku Nyu Mu Jou dou
Soku Jou Ju Bus’ Shin
▼ Kanzeon bosatsu fumonhon dai Ni ju go (Lotus Sutra Chapter 25)
Myo ho ren ge kyoKanzeon bosatsu hondai Ni ju go
(Kan'non-kyo)
Lotus Sutra chapter 25
Se son myo so gu
ga kon ju mon pi
busshi ga in nen
myo i kan ze on
gu soku myo so son
ge to mu jin ni
nyo cho kan'non gyo
zen no sho ho sho
gu zei jin nyo kai
ryakko fu shi gi
ji ta sen noku butsu
hotsu dai sho jo gan
ga i nyo ryaku setsu
mon myo gyu ken shin
shin-nen fu ku ka
no messho u ku
ke shi ko gai i
sui raku dai ka kyo
nen pi kan'non riki
ka kyo hen jo chi
waku hyo ru ko kai
ryu gyo sho ki nan
nen pi kan'non riki
ha ro fu no motsu
waku zai shu mi bu
i nin sho sui da
nen pi kan'non riki
nyo nichi ko ku ju
waku hi aku nin chiku
da raku kon go sen
nen pi kan'non riki
fu no son ichi mo
waku chi on zoku nyo
kaku shu to ka gai
nen pi kan'non riki
gen soku ki ji shin
waku so o nan ku
rin gyo yoku ju shu
nen pi kan'non riki
to jin dan dan ne
waku shu kin ka sa
shu soku hi chu kai
nen pi kan'non riki
shaku nen toku ge datsu
shu so sho doku yaku
sho yoku gai shin sha
nen pi kan-non riki
gen jaku o hon nin
waku gu aku ra setsu
doku ryu sho ki to
nen pi kan-non riki
ji shippu kan gai
nyaku aku ju i nyo
ri ge so ka fu
nen pi kan'non riki
shisso mu hen po
gan ja gyu fukkatsu
ke doku en ka nen
nen pi kan'non riki
jin sho ji e ko
un rai ku sei den
go baku ju dai u
nen pi kan'non riki
o ji toku sho san
shu jo hi kon nyaku
mu ryo ku hisshin
kan'non myo chi riki
no ku se ken ku
Gu soku jin zu riki
ko shu chi ho ben
jippo sho koku do
mu setsu fu gen shin
shu ju sho aku shu
ji gokki chiku sho
sho ro byo shi ku
i zen shitsu ryo metsu
shin kan sho jo kan
ko dai chi e kan
hi kan gyu ji kan
jo gan jo sen go
mu ku sho jo ko
e nichi ha sho an
no buku sai fu ka
fu myo sho se ken
hi tai kai rai shin
ji i myo dai un
ju kan ro ho u
metsu jo bon no en
jo sho kyo kan jo
fu i gun jin chu
nen pi kan'non nki
shu on shittai san
myo on kan ze on
bon non kai cho on
sho hi se ken non
ze ko shu jo nen
nen nen mossho gi
kan ze on jo sho
o ku no shi yaku
no i sa e ko
gu is-sai ku doku
ji gen ji shu jo
fuku ju kai mu ryo
ze ko o cho rai.
Ni ji
ji ji bo sa
soku ju za ki
zen byaku butsu gon
se son
nyaku u shu jo
mon ze kan ze on
bo sa hon
ji zai shi go
fa mon ji gen
jin zu riki sha
to chi ze nin
ku doku fu sho
bussetsu ze
fu mon hon ji
shu chu
hachi man shi sen
shu jo
kai hotsu mu to do
a noku ta ra
san myaku san
bo dai shin
▼ Hōtō-ge (Lotus Sutra Chapter 11)
Houtouge (from chapter 11)
(Formally you don't hit mokusho when chanting Houtouge)
It is difficult to keep this sūtra.
I shall be glad to see anyone keeping it even for a moment.
So will all the other Buddhas.
He will be praised by all the Buddhas.
He will be a man of valor, a man of endeavor.
He should be considered to have already observed the precepts,
and practiced the dhūta.
He will quickly attain the unsurpassed enlightenment of the Buddha.
Anyone who reads and recites this sūtra in the future is a true son of
mine.
He shall be considered to live on the stage of purity and good.
Anyone after my extinction, who understands the meaning of this sūtra,
will be the eyes of the worlds of gods and men.
Anyone who expounds this sutra even for a moment in this dreadful world,
should be honored with offerings by all gods and men.
▼ Goban jinju (Dhāranī from chapter 26)
Goban Jinju
(Dhāranī from chapter 26)
A ni Ma ni Ma nei Ma ma nei
Shi rei Sha ri tei Sha mya Sha bi
Ta i Sen tei Moku tei Moku ta bi
Sha bi A i sha bi Sou bi Sha bi
Sha ei A sha ei A gi ni Sen tei
Sha bi Da ra ni A ro kya ba sai
Ha sha bi sha ni Nei bi tei A ben ta
Ra nei bi tei A tan da ha rei shu dai
U ku rei Mu ku rei A ra rei Ha ra rei
Shu gya shi A san ma san bi
Bod’ da bi ki ri jit’ tei
Daru ma ha ri shi tei
Sou gya ne ku sha nei
Ba sha ba sha shu dai
Man ta ra Man ta ra sha ya ta
U ro ta U ro ta Kyou sha rya
A sha ra A sha ya ta ya A ba ro
A ma nya Na ta ya Za rei
Ma ka za rei uk’ ki Mok’ ki A rei
A ra ha tei Ne rei tei Ne rei ta ha tei
I chi ni I chi ni Shi chi ni
Ne rei chi ni Ne ri chi ha chi
A ri Na ri To na ri A na ro
Na bi Ku na bi A kya nei Kya nei
Ku ri Ken da ri Sen da ri
Ma tou gi Jou gu ri
Bu ro sha ni Ac’ chi
I dei bi I dei bin I dei bi
A dei bi I dei bi Dei bi Dei bi
Dei bi Dei bi Dei bi Ro kei
Ro kei Ro kei Ro kei Ta kei
Ta kei Ta kei To kei To kei
Toku mu shou bou nin
▼ Fugen-ju (Dhāranī from chapter 28)
Fugen-ju
(Dhāranī from chapter 28)
A tan dai Tan da ha dai Tan da ha tei
Tan da ku sha rei Tan da shu da rei
Shu da rei Shu da ra ha chi
Bo da ha sen nei Saru ba da ra ni
A ba ta ni Saru ba ba sha A ba ta ni
Shu a ba ta ni Sou gya ha bi sha ni
Sou gya ne Kya da ni A sou gi
Sou gya ha gya dai Tei rei a da sou gya to rya
A ra tei Ha ra tei Saru ba so gya San ma ji
Kya ran dai Saru ba daru ma Shu ha ri set’ tei
Saru ba sat’ ta Ro da kyou sha rya
A to gya dai Shin na bi ki ri dai tei
SOKUN / NICHIREN SHONIN'S WORDS
▼ Risshō Ankoku-ron
Risshō Ankoku-ron
(Devotion to the True and Sole Teaching)
You should promptly discard your false faith, and take up the true and
sole teaching of the Lotus Sūtra at once.
Then this triple world of the unenlightened will all become Buddha-lands.
Will Buddha-lands ever decay?
All the worlds of the universe will become pure lands.
Will the pure lands ever be destroyed?
When our country does not decay and the world is not destroyed, ourbodies
will be safe and our hearts tranquil.
Believe these words and revere them.
▼ Kanjin Honzon-shō (45 words)
Kanjin Honzon-shō
(Nyorai Metsugo Go-gohyaku-sai Shi Kanjin Honzon-shō )
(45 words)
When the Eternal Buddha was revealed in the Original Gate of
the Lotus Sūtra, this Sahā world became the Eternal Pure Land,
indestructible even by the three calamities of conflagration,
flooding, and strong winds, which are said to destroy the world.
It transcends the four periods of cosmic change: the kalpa of
construction, continuance, destruction, and emptiness.
Śākyamuni Buddha, the Lord-preacher of this pure land, has never died in
the past, nor will he be born in the future.
He exists forever throughout the past, present, and future.
All those who receive his guidance are one with this Eternal
Buddha. It is because each of our minds is equipped with the
“3,000 worlds in a single thought-moment” and the “three realms,” namely,
all living beings, the land in which they live, and the five
aggregates of living beings.
▼ Kanjin Honzon-shō (The Sky is Clear and the Land is Bright )
Kanjin Honzon-shō
(Nyorai Metsugo Go-gohyaku-sai Shi Kanjin Honzon-shō )
(The Sky is Clear and the Land is Bright )
When the sky is blue, the land is bright, so those who know the
Lotus Sūtra can see the reasons for the occurrences in the world.
For those who are incapable of understanding the truth of the “3,000 worlds
in a single thought-moment,” Lord Śākyamuni Buddha, with his great compassion,
wraps this jewel with the five characters of myō, hō, ren, ge, and kyō
and hangs it around the necks of the ignorant in the Latter Age of Degeneration,
The four great bodhisattvas will protect such people, just as T’ai-kung-wang
and the Duke of Chou assisted the young ruler, King Chen, of the Chou dynasty,
or the Four Elders of the Shang-shan attended child
Emperor Hui of the Han dynasty in ancient China.
▼ Hōon-jō (Widespread Compassion )
Hōon-jō
(Widespread Compassion )
With Nichiren’s boundless compassion, “Namu Myōhō Renge Kyō” will be heard
forever even beyond the ten thousand year-period.
It has the merit of curing the “blindness” of all the people in Japan,
blocking the way to hell.
This merit is superior to those of Dengyō, T’ien-t’ai, Nāgārjuna, and Kāśyapa.
Practice for a hundred years in the Pure Land is not worth the
merit of chanting the Daimoku for one day in this defiled world.
Propagation of the Daimoku in a two thousand year-period
following the death of the Buddha is not worth as much as
spreading the Daimoku for even a short while in the Latter Age of Degeneration.
This is not from my wisdom; it is solely due to the time in which I live.
In spring, flowers bloom, in autumn, fruits ripen, in summer, it is warm,
and in winter, it is cold, they all go along with the laws of
nature.
▼ Kaimoku-shō (The Sūtra of Filial Piety)
Kaimoku-shō
(The Sūtra of Filial Piety)
Filial devotion preached in Confucianism is limited to this life.
Confucian sages and wise men exist in name only because they do not help
parents in their future lives.
Non-Buddhist religions in India know of the past as well as the future,
but they do not know how to help parents.
Only Buddhism is worthy of being the way of sages and wise men, as it helps
parents in future lives.
However, both the Mahāyāna and Hīnayāna sūtras expounded
before the Lotus Sūtra preach Buddhahood in name only, without substance.
Therefore the practitioners of such sūtras will not be able to obtain Buddhahood
even for themselves, not to speak of helping parents obtain Buddhahood.
Now coming to the Lotus Sūtra, when the awakening of women was revealed,
the awakening of mothers was realized; and when a man as wicked as Devadatta
could attain Buddhahood, the awakening of fathers was realized.
These are the two proclamations of the Buddha in the “Devadatta” chapter,
and this is the reason why the Lotus Sūtra is the sūtra of the filial way
among all the Buddhist scriptures.
▼ Kaimoku-shō (Three Great Vows)
Kaimoku-shō
(Three Great Vows )
In the final analysis, no matter how I am abandoned by gods and how much
difficulty I encounter, I will uphold the Lotus Sūtra at the cost of my
life.
Śāriputra could not attain Buddhahood after having practiced the way of
the bodhisattvas for as long as sixty kalpa because he could not endure
the difficulty presented by a brahman who asked him for his eyes.
Those who had received the seed of buddhahood from the Eternal Buddha and
Great Universal Wisdom Buddha an incalculable
number of kalpa ago could not obtain Buddhahood for as long as 500 or 3,000
dust-particle kalpa until they listened to the preaching of the Lotus Sūtra
on Mt. Sacred Eagle in this world.
It was because they had been misled by these “evil friends” to abandon
the Lotus Sūtra.
No matter what happens, abandoning the Lotus Sūtra will cause us to be
plunged into hell.
I have made a vow.
Even if someone says that he would make me the ruler of Japan on the condition
that I give up the Lotus Sūtra and rely upon the Sūtra of Meditation on
the Buddha of Infinite Life for my salvation in the next life, or even
if someone threatens me saying that he will execute my parents if I do
not say “Namu Amida Butsu,” and no matter how many great difficulties fall
upon me, I will not submit to them until a man of wisdomdefeats me by reason.
Other difficulties are like dust in the wind.
I will never break my vow to become the pillar of Japan, to become
the eyes of Japan, and to become a great vessel for Japan.
▼ Nyosetsu Shugyō-shō
Nyosetsu Shugyō-shō
When all the people under heaven and the various schools of
Buddhism are converted to the One Vehicle teaching of the Lotus Sūtra,
and when the Lotus Sūtra flourishes and all the people
recite “Namu Myōhō Renge Kyō” in unison, the howling wind will
not blow on the branches, falling rain will not erode the soil, and
the world will become as ideal as during the reigns of Emperor
Fu-hsi and Shen-nung of ancient China.
A time is coming when calamities will cease to exist, people live long,
and people and the land they live in become eternal.
There should be no doubt about the peaceful life in this world as promised
in the Lotus Sūtra.
▼ Shohō Jissō-shō
Shohō Jissō-shō
Have faith in the Great Mandala Gohonzon, the focus of devotion for the
entire world.
Earnestly endeavor to strengthen your faith, so that you may be blessed
with the protective powers of Śākyamuni Buddha, the
Buddha of Many Treasures, and Buddhas in manifestation
throughout the universe.
Strive to carry out the two ways of practice and learning.
Without practice and learning Buddhism will cease to exist.
Endeavor yourself and cause others to practice these two ways of practice
and learning, which stem from faith.
If possible, please spread even a word or phrase to others.
▼ Kitō-shō (Protection of the Buddha and Heavenly Beings)
Kitō-shō
(Protection of the Buddha and Heavenly Beings)
And yet even though a finger might point to the great earth and miss it,
a person tie up the sky, the ocean’s tide lack an ebb and
flow, or if the sun should rise in the west, there cannot be a time
when the prayer of a practitioner of the Lotus Sūtra is not
answered.
If the various bodhisattvas, human and heavenly beings, eight kinds of
gods and demi-gods who protect Buddhism, the two sage bodhisattvas (Medicine
King and Brave Donor Bodhisattvas), the two heavenly kings (Jikoku-ten
and Bishamon-ten), and ten female rākshasa demons, or even one out of 1,000,
do not rush to protect the practitioner of the Lotus Sūtra, they commit
the offence of
fooling Śākyamuni and the other Buddhas above and in the nine
worlds below.
Thus they will protect the practitioners of the Lotus Sūtra without fail
regardless if the practitioners are insincere, unwise, impure, and do not
observe the precepts so long as they chant “Namu Myōhō Renge Kyō.”
How then can there be no answer when a practitioner of the Lotus Sūtra
says a prayer that requires a prompt answer.
EKŌ / PRAYERS
▼ Ekou for daily service (Prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
Ekou for daily service
(Prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
We respectfully dedicate all our merits now gathered to all the
World Honored Ones inscribed on the Great Mandala, the Perfect
Circle having never been revealed before. In particular, we honor
Nichiren Daibosatsu, our Founder, the Leader of the Declining
Latter Age of the Dharma; and also the ministers who have
contributed so much to our school. By this we return the
compassionate favor shown to us.
In addition, we extol the benevolent gods in heaven and on earth
who protect the Wonderful Dharma. By this we offer them the
enjoyment of the Dharma.
May all beings under the heavens and within the four seas live
in accordance with the Wonderful Dharma. May the Wonderful
Dharma spread throughout the ten thousand years of the Latter
Age of the Dharma. May the heavens be boundless and the earth be
eternal and this country be at peace. May the five kinds of grain be
abundant and the people enjoy their lives.
May the Right Dharma be enhanced and the False Dharma be
eliminated. May peace spread throughout the country by
establishing the True Dharma and the Buddha-land be purified.
May this temple be prosperous and its property safely maintained.
May this temple be protected from fire, burglary, and any other
public or private troubles.
May the light of the Dharma burn ever brighter and the zephyrs of
this school blow far and wide. May the temple and its members
remain in harmony so the Dharma can abide forever. May the
members work hard, comply with the Right Dharma, have safe
homes, flourishing families, aspire to awakening, and maintain the
temple.
With this merit may the founder of this temple and the successive
head ministers, especially 〇〇 Shōnin and those ministers who
have bestowed their favors on me since I was ordained develop
way that is wonderful and perfect and approaches the great
awakening. Through our adornments they have been reborn in
a better world and in that way we requite their favors and
appreciate their virtue. May all the spirits of the ancestors
of the members, especially those spirits who passed away
on this particular day and the day following this, the spirits
of the newly deceased, the spirits of those killed by war,
sickness, or disasters while serving the public or private
good, and all those in the ocean of the Dharma-realm
whether or not they have formed an affinity with the Buddha
Dharma - cut off all confusion and worry, attain awakening,
leave suffering behind, and gain joy. By the power of the
Lotus Sūtra may they attain Buddhahood in their present forms.
With additional merit may I repent of my slander and
expiate all other transgressions. May I strenuously
promote the study of the teachings of the Buddha
without backsliding.
May I live in safety and live long without misfortune and be
loved and respected by many people. May I be able to lead
others satisfactorily. May I be preserved in my/our right mind
at the end of my present life and confirm the great awakening.
May the merits we have accumulated by this offering be
distributed among all living beings, and may we and all other
living beings attain the enlightenment of the Buddha.
And may the Dharma-realm be equally benefited.
Namu Myōhō Renge Kyō
▼ Ekou for memorial service (Prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
Ekou for memorial service
(Prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
We dedicate the merits we have accumulated to 〇〇 (Dharma-name of deceased)
and to purify the Buddha-land.
May all the Three Treasures show their mercy and protect him/her.
In particular we pray that 〇〇 (Dharma-name of deceased)
accept the joy of the Dharma of this transference of merit at the treasure
land of the dependent origination of good karma.
May he/she eliminate heavy obstacles without beginning and
encounter the Buddhas.
May he/she listen to the wonderful Dharma and develop the three inherent
potentials of the Buddha-nature.
May he/she attain the three virtues of Dharma-kāya, wisdom, and emancipation.
May he/she board the treasure vehicle and journey to all the
Dharma-realms.
May he/she go to the pure land of Eagle Peak and quickly attain the Buddha
wisdom.
May he/she sit on the lotus treasure seat and attain awakening.
Sit on a jeweled lotus flower, attain perfect enlightenment, and by the
power of the Lotus Sūtra attain Buddhahood in your present form.
May the merits we have accumulated by this offering be
distributed among all living beings, and may we and all other living beings
attain the awakening of the Buddha. And may the
Dharma-realm be equally benefited.
▼ Kiganmon (Prayer for overcoming illness)
Kiganmon
(Prayer for overcoming illness)
We humbly hold this ceremony to pray for overcoming illness with
the chanting of the Lotus Sūtra as a supportive practice and the
chanting of Odaimoku as the primary practice. By this merit we
pray that this 〇 year old named 〇〇〇〇 will recover from
sickness so that they can help spread the Lotus Sūtra far and wide.
We humbly pray that the Buddha, our founder, the Three
Treasures, and all the heavenly beings, especially Medicine King Bodhisattva,
Brave-in-Giving Bodhisattva, Vaiśravana, Dhritarāshtra, Hariti, her ten
rākshasi daughters, and all others who protect the practitioners of the
Lotus Sūtra ameliorate the sickness in this body with the power of their
sacred dhāranī spells of great
compassionate protective intentions.
May demons, evildoers, and other obstacles fall back immediately and suffering
quickly vanish. May the medicine be well pounded and sifted and the four
elements be brought back into harmony.
May the medicine be efficacious and the vital power be restored as before.
May he/she be protected as the sūtra says, “the patient who hears this
sūtra will be cured of his disease at once. He will not grow old or die.”
The Lotus Sūtra is the wondrous principle and Śākyamuni
Buddha’s golden words. Have faith and be rid of falsehood.
Be receptive to the Buddha’s response and receive his merciful
protection.
Namu Myouhou Renge Kyou
SHŌMYŌ
▼ Dōjō-ge (Verse on the Place of Practice )
Dōjō-ge (Shōmyō)
(Verse on the Place of Practice )
This place of practice, where I am,
is like a gem in Indra’s net.
All the three treasure of the ten directions are gather here.
These three treasures are all before me.
I prostrate myself in homage and raise up the Buddha’s feet.
▼ Sanbō-rai (Worship of Three Treasure)
Sanbō-rai (Shōmyō)
(Worship of Three Treasure)
With all our hearts, We revere and worship theBuddhas throughout the ten
directions, With all our hearts.
With all our hearts, We revere and worship the Dharma throughout the ten
directions, With all our hearts.
With all our hearts, We revere and worship the Nichiren Shonin throughout
the ten directions, With all our hearts.
▼ Kiri-sange (Flower-petal Strewing)
Kiri-sange (Flower-petal Strewing)
[The Buddha] wished to expound the Dharma Flower Sūtra.
With incense and flowers we make offerings to the Buddha.
Great! The Great Enlightened, the Great Holy Lord.
With incense and flowers we worship the Buddha.
May the merits we have accumulated by this offering be distributed among
all living beings.
With incense and flowers we make offerings to the Buddha..
▼ Bujō-rai (Consecration)
Bujō-rai (Shōmyō)
(Consecration)
Wholeheartedly we beseech the favor of you
Who is entering Nirvāna in this Latter Age
As the Original Disciple Superior Practice
The Great Founder Nichiren
The Great Bodhisattva
▼ Shusan (Praising of Dhāranī)
Shusan (Shōmyō)
(Praising of Dhāranī)
Ā tān dāī
Bō dā hā sēn nēī
Sārū bā dā rā nī
Ā bā tā nī
▼ Taiyo (Reverences)
Taiyō (Shōmyō)
(Reverences)
Nāmō Kūōn Jī-jōū Īchijō Kēushū Shākā
Tāhōū Fūnjinn Shōjōū
With greatest reverence
We humbly offer this grand truly pure ceremony with music and the building
of this stūpa of treasures.
These meritorious words and good practice are intended for Myoho-in Renge-shinji
on this, their third memorial.
Sit on the seat of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma and attain
the supreme perfect awakening of the Buddha
ZāhōūRenge Jōutōu
Tēnngē Hōukaī Byōdōū
Shōgann Jōbenn Jōgyō Bōsā
▼ Sanki (Three Refuges)
Sanki
(Three Refuges)
Reverence to all three of the Three Treasures
I take refuge in the Buddha
May all sentient beings resolve absolutely to acquire the great way.
I take refuge in the Dharma
May all sentient beings delve deeply into theBuddha’s teachings and obtain
wisdom as vast as the sea.
I take refuge in the Nichiren Shonin.
May all sentient beings live together in harmony,Free of obstructions.
▼ Busō (Valedictory)
Busō (Shōmyō)
(Valedictory)
May all the sacred beings gathered hereWitness to the resoluteness of our
faith andReturning to their respective places Watch over our training from
now onward.
▼ Ekō Kada (Verse on the prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
Nichiren shu Ekō Kada
(Verse on the prayer for the spread of the Buddha’s Merit)
At the end of the ekō, sing Ekō Kada instead of chanting "Gan ni shi
kudoku, Fu fyu o issai Gatoyo shujo Kaigu jo butudo" ( May the merits
we have accumulated by this offering be distributed among all living beings,
and may we and all other Living beings attain the enlightment of the Buddha.)
After singing Ekō Kada, chant "Nai shi hou kai byo do ri yaku na mu
myo ho ren ge kyo" (And may the Dharma-realm be equally benefited.Namu
Myoho Renge kyo.)
May this merit
Permeate everywhere
So that I and all sentient beings
Can attain awakening together
Verse on the prayer for the spread of the Buddha’s Merit
▼ Shokada (First Gatha)
Shokada (First Gatha)
Shokada is the first shōmyō to chant at the beggining of the service.
Like the Buddhas of the past, present, and future
Who preach the Dharma with great ceremony
I also endeavor to do the same
By preaching the Dharma of non-duality
▼ Shichibutsu-tsūkai-ge (Verse of the Precept of the Seven Buddhas)
Shichibutsu-tsūkai-ge (Shōmyō)
(Verse of the Precept of the Seven Buddhas)
Chant instead of Busō during the blessing service.
May all living beings:
Avoid all evil,
Do all good,
And purify the mind.
This is the teaching of all Buddhas.
We bow to them in reverence.
OTHER CHANTINGS
▼ Kaikyou-ge(Verse for opening the sutra)
Verse for opening the sutra
The most profound and wonderful teaching is presented in this
sūtra.
This sūtra is difficult to meet even once in thousands and millions of
eons.
Now we have been able to see, hear, receive, and keep this sūtra.
May we understand the most excellent teaching of the Tathāgata.
The most excellent teaching of the Great Vehicle is very difficult for
us to understand.
We shall be able to approach awakening when we see, hear, or touch this
sūtra.
Expounding is the Buddha’s wisdom.
Expounded is the Buddha’s truth.
The letters composing this sūtra are the Buddha’s manifestation.
Just as perfume is caught by something put nearby, so shall we be
richly benefited by this sūtra, even when we are not aware of being
so benefited, because infinite merits are accumulated in this sūtra.
We can expiate our past transgressions, do good deeds, and attain
Buddhahood by the merits of this sūtra.
It does not matter whether we are wise or not, or whether we believe the
sūtra or slander it.
This sūtra is the most wonderful and most excellent taught by the
Buddhas of the past, present, and future.
May we meet and receive it, birth after birth, world after world.
▼ Hotsugan / Shisei (Four Great Bodhisattva Vows)
Hotsugan (Four Great Bodhisattva Vows)
Sentient beings are innumerable:
I vow to save them all
Our defilements are inexhaustible:
I vow to quench them all
The Buddha’s teachings are immeasurable:
I vow to know them all.
The Way of the Buddha is unexcelled:
I vow to attain the Path Sublime.
Namu Myou Hou Ren Ge Kyou
Namu Myou Hou Ren Ge Kyou
Namu Myou Hou Ren Ge Kyou
▼ Endonshou (Perfect and Sudden Concentration and Insight)
Endonshou
(Perfect and Sudden Concentration and Insight)
Entonsho is a phrase that summarizes the essence of the teachings of Makashikan
(Mohe Zhiguan) in Tendai sect. It is chanted in Nichiren shu kito blessing.
En don sha Sho en jis’ sou
Zou kyou soku chu’u
Mu fu shin jitsu Ke en hou kai
Ichi nen hou kai
Is’ shiki ik’ kou Mu hi chu’u dou
Ko kai gyu’u buk’ kai
Shu jou kai yaku nen On nyu’u kai nyo
Mu ku ka sha Mu myou jin rou
Soku ze bo dai Mu shu’u ka dan
Hen ja kai chu’u shou
Mu dou ka shu Shou ji soku ne han
Mu metsu ka shou Mu ku mu shu’u
Ko mu se ken Mu dou mu metsu
Ko mu shus’ se ken Jun ichi jis’ sou
Jis’ sou ge Kyou mu betsu hou
Hos’ shou jaku nen myou shi
Jaku ni jou shou myou kan
Sui gon sho go Mu ni mu betsu
Ze myou en don shi kan
▼ Saijo Yoku (Superior verce)
Saijo Yoku (Superior verce)
Saijo Yoku created by Houon Daishi (founder of Saijo Inari) is a sutra
that extracts important words from the Lotus Sutra.
Daiji daihi joumuge kengo
Guzen jiriyaku issai nyorai
Himitsu jintu shi riki waku jiko
Shin wakujita shinzui shujo yoku
Shuju seppou ninno ninge kaku
Tokujou jitsu go ke daifu zaihou
Muryou kongonn chinbou souko you
Itsu shinnni tainen ketoku annon
Dai I jinriki tasho nyoyaku ten
Sho douji i i kyuji toujou
Fuka doku Funo gai zeko rou
Yaku konru zaishi myouren houyaku
Zenji shubyou ri issai ku issai
Byoutsu tokumon shikyou rokkon
Shoujou jintsu riki ko zou yaku ju
Myou kaidai kangi henman goshin
Saison saijou kenzoku i nyo toku
Daijinzu shinsui koumyou higyou
Jizai shogan pu koyaku o gen
Zetoku gofuku hou juumon kourou
Kakunannyo kaijuumanbutsu myoumon
Jippou kounyoyaku shujou o ku
Nou shi yaku nou i sa e ko gu
Issai kudoku jigen ji shujou
Fukujukai muryou ze ko ouchou
Rainenpi kyououriki shuon shittaisan
Nyorai himitsu jintsu shi riki
Zekou rouyaku konru zaishi
Konshidaijou Nyoraiissai
Shou’ushihou Jizaijinriki
Hiyoushizou Jinjinshiji
Nyaku’ushinju Shinjiogo
Nyoantokutou Nouhaissai
Fuzenshian Hashomazoku
Eshojigun Kafunoshou
Suifunouhyou Ryoutokuannon
Rishosuigen Mubushoge
Goshintaine Sokutokugedatsu
Jouyashugo Gotokusaishou
Nyokyakukenyaku Kaidaijoumon
Ryourigige Joubukugoshin
Shidairouyaku Nyotoukabuku
Sokujoukunou Mubushugen
Dai’itoku kyououbusshou gonen
Ize kudoku isshin gasshou ku
Gyou kuyou ietsu shujouko gen
Muryou jinriki muku shoujoukou
Enichi hasho an non bukusaifu’u
Kafumyoushou seken hitaikai
Raishinjii myoudai unshinkai
Daikangi kaijouannnon soui
Daiji hiriki noukusekenku
Gusoku jinzuuriki shouroubyoushi
Kui zenshitu ryoumetudan shouhou
Chuu aku gashitsu joujaken anju
Jicchi chuwakuchi onzoku nyoukaku
Shittou kagai ishi sae go
Noukugo issai gashido an
Non ten nin joujuu mann gajuku
Onraichuya joushoujinn ga sen
Daijoukyou do dakku shujoukon
Buten saimyou mujou daihourin
Zehou juhou iseken soujou
Joutoushudai shinriki gasshou ku
Gyou shin zenin shi kudoku muhen
Mu uguu shoujou shika houfu
Zen sekenhou nyorengezaisui
Mubusho giwaku nyofuo ku
Chu issai mushouge konbuttoku
Saijouannon muro hozeko
Genkei shuhou kimyou saijouson
▼ Monthly service for Myorinji members
Monthly service for Myorinji members
Order of Service
1. Sho-kada
2. Dojo-ge
3. Invocation
4. Kaikyo-ge
5. Hoben-pon
6. Jiga-ge
7. Kanjin Honzon sho
8. Shodai
9. Hoto-ge
10. Eko
11. Shisei
12. Buso